Từ Hi từng bị lính phương Tây mạo phạm, hết đời vẫn không biết sự thật

Khi đưa quân vào Tử Cấm Thành, binh lính phương Tây không chỉ cướp bóc mà còn làm một hành động phạm thượng với Từ Hi Thái hậu.

Nhà Thanh là triều đại phong kiến cuối cùng của Trung Quốc và mỗi khi nhắc tới triều đại này, công chúng nghĩ ngay tới Từ Hi Thái hậu. Từ Hi sinh năm 1835 và đến năm 1852 thì nhập cung với tư cách con gái của Diệp Hách Na Lạp thị. Kể từ đó, bà dần thăng tiến cho tới khi trở thành thái hậu Đại Thanh.

Năm 1894, chính quyền nhà Thanh bị các cường quốc phương Tây đánh bại trong Chiến tranh Trung-Nhật lần thứ nhất. Sau sự kiện này, phương Tây cho rằng nhà Thanh đã suy yếu và bắt đầu lên kế hoạch tấn công Trung Quốc.

Năm 1901, quân đội của 8 nước lớn là Anh, Mỹ, Pháp, Nga, Đức, Nhật Bản, Ý và Áo bắt đầu cuộc chiến tranh xâm lược nhà Thanh. Điều này khiến triều đại nhà Thanh trở thành một con cừu béo trong mắt các cường quốc phương Tây.

linh-phuong-tay-lam-nhuc-tu-hi-1-1679760907.jpg
Từ Hi Thái hậu

Liên quân 8 nước xâm lược, trực tiếp xuyên thủng tường thành, tiến vào Tử Cấm Thành  và Cung điện Mùa hè. Đi đến đâu, liên quân cướp bóc vơ vét của cải đến đó. Thứ mà họ để lại không chỉ khói lửa mù mịt mà còn là lịch sử bị sỉ nhục của nhà Thanh.

Bắc Kinh bị công phá, thấy tình hình không ổn, Từ Hi dứt khoát cùng Hoàng đế Quang Tự bỏ trốn đến Tây An. Dọc đường cơm ăn còn thiếu thốn, vậy mà vừa tới Tây An, Từ Hi tiếp tục cuộc sống xa hoa, không màng đến an nguy của thiên hạ.

Trong khi đó, khi liên quân 8 nước tiến vào Tử Cấm Thành, ngoài việc đốt phá, cướp bóc, một viên quan quân đội Ý còn làm những điều không ai ngờ tới. Đó là ngủ trên chiếc giường phượng của Từ Hi Thái hậu. Không chỉ vậy, sáng hôm sau ông ta còn dậy sớm, khắc lên giường của Từ Hi một dòng chữ.

linh-phuong-tay-lam-nhuc-tu-hi-3-1679760907.jpg
Chiếc giường của Từ Hi đã bị người phương Tây chà đạp, xúc phạm.

Sau khi sai người đàm phán thành công, liên quân 8 nước rút khỏi Bắc Kinh, Từ Hi trở lại Từ Cấm Thành. Để đón thái hậu trở về, một cung nữ đến dọn dẹp phòng cho bà thì phát hiện trên đầu giường có khắc một hàng chữ. Dù không biết ý nghĩa nhưng cô vẫn cảm thấy nó không thích hợp, vì vậy đã cho đổi một chiếc giường khác.

Khi Từ Hi trở lại Từ Cấm Thành thì phát hiện chiếc giường hiện tại không phải là giường mà trước đây bà dùng. Sau khi tra hỏi, bà biết được giường phượng đã bị kẻ địch nằm lên, thậm chí còn khắc chữ sỉ nhục. Từ Hi rất tức giận, cảm thấy địa vị cao quý  của mình bị chà đạp nhưng không thể làm gì được.

Sau đó, bà cùng nhiều đại thần luận tìm nội dung của dòng chữ. Các đại thần ấp úng không dám dịch, chỉ nói là xem không hiểu. Tất cả đều sợ nói ra sẽ mất đầu. Cuối cùng, Từ Hi phải cho gọi Lý Hồng Chương đến. Nhưng khi nhìn thấy dòng chữ này, Lý Hồng Chương sợ toát mồ hôi hột, cũng không hé lời.

linh-phuong-tay-lam-nhuc-tu-hi-2-1679760907.jpg
Đến cuối đời, Từ Hi vẫn không biết sự thật mình đã bị binh lính phương Tây sỉ nhục cỡ nào.

Vẫn không chịu buông tha, thái hậu tìm một viên quan người Anh đến để dịch. Khi nhìn thấy dòng chữ đó, ông cũng sợ đến run lên. Nội dung của nó là: "Từ Hi Thái hậu tôn kính, đầu tiên xin hãy tha thứ cho việc tôi ngủ trên giường của bà, thật tiếc là không được cùng ngủ với bà". Viên quan kia không dám nói thật mà dịch lái đi là người này khen Từ Hi xinh đẹp, nhưng đáng tiếc chỉ có thể ngủ trên giường của bà.

Sau khi nghe xong đáp án, Từ Hi sửng sốt một hồi rồi thở dài. Đến khi qua đời, bà vẫn không biết ý nghĩa thật sự của dòng chữ mà người phương Tây khắc lên giường của mình.